Gatchamania.net (http://www.gatchamania.net/index.php)
- [Speak Up!] (http://www.gatchamania.net/board.php?boardid=500)
-- Episode of the Week (http://www.gatchamania.net/board.php?boardid=714)
--- Gatchaman Episode 75 – Jumbo Shakora, the Ocean Devil King (http://www.gatchamania.net/threadid.php?threadid=3087)
quote: | ||||
|
__________________
Benefits, not features; benefits, not features
Hi all!
If he knows that Ryu knows Nambu, and there's no reason to assume that he doesn't (Ryu's father certainly knows Nambu, and Seiji may know him as well), why wouldn't he check there?
James
It's always been my assumption that Ryu's family knew he was working for Nambu at the ISO... just not in what capacity.
__________________
He must have had some type of backup story about his work and his whereabouts. It's not easy to hide everything from whom is closest to you ... you could easily mess up things by having many points to cover. It could be rather confusing! Having, at least, the reassurance that you won't make any error when mentioning, or when being found at the place you're mostly associated with would be most comforting!
__________________
To be or not to be a gatchamaniac - that's the dilemma!
In The God Phoenix Reborn, Ryu's father specifically mentions that he heard Ryu was working at a yacht harbor. A little later, Ryu says he knows Dr. Nambu, but not how he knows him. (I can imagine his family thinking that Nambu might have a boat docked at the marina.)
In this episode, we learn that his relationship with his father is apparently not the greatest. Papa Nakanishi has a poor opinion of his son, and he gave no hint that he thought his son had any connection to the ISO.
Lovely blank areas to fill in, aren't they?
__________________
Benefits, not features; benefits, not features
They surely are!
In fact, Ryu's father had pictured Ryu as an ungrateful son ... I always had the idea that, before discovering the truth about the Owl, Ryu's father could have thought that Ryu just left home to be on his own and didn't care less. I don't know how much communication there could have been between them, apart from the few times we know. Perhaps that's why it was so easy for Ryu to keep the secret!
__________________
To be or not to be a gatchamaniac - that's the dilemma!
Yes, they never really said why Ryu's father doesn't think much of him, other than what's in this episode: he thinks Ryu eats too much and is a 'bum'. It's actually very sad... which is why I felt the need to re-watch the Gatchaman II episode where Ryu has to reveal himself to his Dad and brother, and they finally understand what he's doing with his life.
__________________
Hi all!
quote: | |
|
I didn't realize that. I don't have English subtitles of the episode, so I was going with the Eagle Riders version storyline, where he transforms in front of them, and they know he's on the Team...
So Ryu transforms in front of his father and brother, and they still don't realize he's on the Team? That seems odd...
__________________
Hi all!
quote: | |
|
Okay, I thought the implication was that they had seen him...
__________________
quote: | |
|
You make a good point, LB... we don't see much about how the public view the SNT, but they are probably given some kind of 'superhuman' status.
__________________
Complete with a line of toys, comic books and other merchandising. (With the ISO hiring Disney to help control use of the team's images. Just as the RCMP had to do.)
__________________
Benefits, not features; benefits, not features
quote: | ||||
|
__________________
To be or not to be a gatchamaniac - that's the dilemma!
Gatch F is a good series, Marie, but so is Gatch II. If you have access to it, you may want to watch again!
__________________
You're more than right, TJ! Gatch II is a very good series ... as all the whole Gatchaman trio, IMHO! Gatch F was the series which I recall seeing most frequently when it was aired periodically. It has left its print in my heart, especially as it was mostly focused on my dear Eagle, even if it also had its defects!
I've looked into the episode list of Gatch II in Wikipedia. I don't know how much it's accurate but this is what's written about Episode 30 of Gatch II:
@Ryu Has Returned to His Hometown"
(故郷ã«å¸°ã£ãŸç«œ)
Because his father is hurt, Ryu gets into the Horned Tank and goes back to his native fishing-village. However, in the sea around the village, Galactor plans to destroy a gas chamber and let the land sink into the sea. When Gel Sadra sees the G-5 heading towards the village, she thinks that the Science Ninja Team got wind of her plan. Ryu has indeed noticed some strange bubbles and Nambu tells him that he will send the God Phoenix to investigate. Gel Sadra charges two assassins with infiltrating the village and aiming at Ryu. Opposing the attacking Galactor, Ryu pretends to be weak and gets out of the difficult situation because the assassins start to doubt whether he really is a member of the Science Ninja Team.
However, shortly thereafter, his father and younger brother are abducted by Galactor. Ryu follows them and finds out that a petroleum tanker at sea is actually the Galactor base. In order to save his family, Ryu sneaks into the base. But when they are used as shields, Ryu gets into a difficult situation again. When his father refuses to serve as bait, Ryu gets tears in his eyes. But before Gel Sadra can force Ryu to reveal himself, the Science Ninja Team's submarine breaks into the base. Ken and the others have detected the gas chambers, and thereafter the base, and come charging in. With their help, Ryu is able to save his family. But they know now that he's a member of the Science Ninja Team.
***
... To what extent I don't know!
__________________
To be or not to be a gatchamaniac - that's the dilemma!
Hi all!
All I'm going by is what's in the Japanese version of the episode, and in that they do not know that he is G-5.
Looking at Daniela's translations of the Italian version of the episode, the dialogue is rewritten from what is in the Japanese to have Ryu's secret revealed (By having him refer to his father as such when dealing with him in Bird Style and having Gel Sadra make mention that the people the Japanese version refers to simply as "prisoners" are his "father and brother" are but two examples).
Whoever wrote up the Wikipedia entry probably went by what they got from Daniela's translation from Italian, but not what was in the original Japanese version of the episode.
Of course, in Eagle Riders, Ryu's father is his brother, and his brother is his nephew, so I guess we should be glad that the Wikipedia writer didn't base their entry on that!
James
This is why I so like to watch originals with subtitles, sometimes! Things can deviate so much through translations! And this is why I so appreciate your interventions, James! You always abide by what's original and you always have a founded explanation!
I knew that, somewhere in my mind, there was that firm conviction that I've really witnessed such event ... that is Ryu's identity as a member of the SNT being revealed to his father and brother. Unfortunately, this information was misleading then! Two or three words in the right place might have made the whole difference!
And who knows just how many points and events differ in any way from what I've learnt and heard in the past when having watched Gatchaman in Italian! I've already been seeing differences when re-watching it in English dub! I so hope that there weren't many errors, at least!
__________________
To be or not to be a gatchamaniac - that's the dilemma!
I appreciate your information as well, James. Since I don't' have English subtitles for that Gatch II episode, I was using the ER storyline (changing the relationship between Ollie and his brother/nephew to Ryu and his father/brother, of course) because it was similar to what Daniela had posted. Of course, Daniela's translations come through the Italian version, so it's possible that there as a translation issue from Japanese to Italian, when those episodes were being produced.
Thank you for clarifying, James!
__________________
Powered by: Burning Board Lite 1.1.2c 2001-2004 WoltLab GmbH
English translation by Satelk
Site Coded by Cep