Gatchamania.net (http://www.gatchamania.net/index.php)
- [Gatchaman Library] (http://www.gatchamania.net/board.php?boardid=300)
-- Gatchaman Chat (http://www.gatchamania.net/board.php?boardid=9)
--- Infini-T Force Movie on DVD (http://www.gatchamania.net/threadid.php?threadid=5677)
Infini-T Force Movie on DVD
Hi all!
I wanted to let you know that the Malaysian DVD release of the Infini-T Force movie, with English subtitles, has just started turning up for sale on eBay. I have not seen this release, so I cannot comment of the quality of the subtitles. Past experience in that area has shown that the quality of the English on these can range anywhere from decent to "Are those words supposed to be English?" Where this falls on that scale is unknown at this point. But, for a price that's averaging $11.50, with free shipping, it's not like it costs a fortune to find out. Just search on eBay for "Infini-T Force DVD" and look for those coming from Malaysia, and you'll see them.
And, before anyone asks, IÂ don't know if a Blu-ray release is coming or not. Likewise, IÂ don't know if a Malaysian company intends to release the TV series. Heck, I didn't know these were coming until I saw them listed on eBay. I'm just passing the info along!
​​​​​​​James
Thanks James!
Definitely worth checking it out.
__________________
"First things first, but not necessarily in that order." 4th Doctor
Could be interesting. It's probably closer to A$20 at the current exchange rate, and I'll tempt fate by suggesting that the interpreters doing the subtitles would have to work pretty hard to be worse than whoever translated the French dialogue in the fansub. (I'm pretty sure they used Google and didn't bother - or didn't know how - to address the syntax, tenses or gendered pronouns!)
You know, with the right software, I could probably make a few tweaks... My French doesn't extend far beyond, "Excuse moi. Je suis Australienne. Je n'est pas apprende la Francais. Parlez vous Anglais, s'il vous plais?" but I could correct the obvious stuff.
__________________
If you see me talking to myself, just move along: we're having a team meeting.
Hi all!
quote: | |
|
Hi all!
My copy of the Infini-t Force DVD arrived in the mail the other day, so I'm now in a position to comment on the subtitles.
In short, they have a strictly middle-of-the-road quality translation, roughly on par with the awkward English of the earlier Japanese-to-French-to-English Translation we already have seen, only this time sourced from a Japanese-to-Chinese-to-English translation. If you have some idea of what they're saying, you can generally make the mental leaps to fill in and fix the gaps, but there are some "Where did that come from?" moments.
So, if you're looking for something that has the English grammar and syntax you'd expect of a native speaker, and can't stand the idea of anything less than perfection, then this is not the release for you. If you're willing to cut them some slack on the translation and want it more to have a high quality hard copy of the movie (Which is more than we're getting from Viz...), then this is a good, cost effective way to attain that goal.
I hope this helps!
James
Powered by: Burning Board Lite 1.1.2c © 2001-2004 WoltLab GmbH
English translation by Satelk
Site Coded by Cep